法语联盟学生与马克龙总统互动 丨Le président français à Xi'an !

济南法语联盟2020-02-10 16:22:29

08

01-2018

法国总统马克龙访华之旅

开启!

- 首站西安之全记录


2018年1月8日星期一,法国总统马克龙对中国首次正式国事访问开启!

此次访华之旅首站,他来到了西安,这注定是不平凡的一天!

La première visite d’état du président français en Chine a débuté le lundi 8 janvier 2018, par une première étape très remarquée à Xi'an.


法国总统埃马纽埃尔·马克龙先生站在13朝古都西安的土地上,选择在这里发表他的演讲,框架性地阐述中法关系的要点,并为之奠定核心基础。

C’est dans l’ancienne capitale que le président Emmanuel Macron a également choisi de prononcer un discours-cadre qui pose les bases des points essentiels de la relation franco-chinoise.


快来和我们一起看看现场速递,感受法国总统在中国的第一天吧!

Avant de revenir sur le discours, quelques clichés de cette première journée en Chine.


当专机缓缓驶入西安咸阳国际机场停机坪,法国总统马克龙携 ’第一夫人’布丽吉特及其访华代表团走下飞机,迎接他们的是一场精心准备的民俗演出。随后,他们前往秦始皇兵马俑参观。

A l’arrivée sur le tarmac de Xianyang, le président, son épouse et la délégation ont assisté à un spectacle folklorique, avant de se rendre sur le site de l’armée en terre cuite.

欣赏了世界第八大奇迹,法国总统马克龙一行马不停蹄地来到大雁塔,继续他们对西安的深度参观。不同的是,只有为数不多的代表团成员跟随游览,可以说是一次非常私密的拜访。

La découverte de la ville de Xi'an s'est prolongée par la visite de la pagode de l'Oie sauvage, en très petit comité.


马克龙随后参观了大清真寺,并在鼓楼附近散步,寻香识味,总统先生敲门,走进了« café de la tour » 咖啡馆(鼓楼化觉巷一家法式咖啡厅,闹中取静,别有味道,预感要红) !

Après une courte marche à proximité de la tour du tambour et la visite de la grande Mosquée, le président n’a pas résisté à pousser la porte du « café de la tour » !


总统先生的行程真可谓是紧锣密鼓啊!结束早晨的参观,他随即到达了大明宫。大厅里超过1000位宾客,座无虚席,高台之上,人生赢家马克龙先生,为我们带来了一场精彩的演讲!参加演讲活动的受邀嘉宾中,我们看到访华代表团的法国部长先生们,中国官方代表们,各界企业代表们,法国和法语区的朋友们,还有亲爱的学习法语的同学们!

Après cette première matinée menée tambour battant, le président est arrivé au palais de Daminggong pour donner un discours devant plus de 1000 invités, parmi lesquels, notamment, les ministres français de la délégation, les autorités chinoises, des chefs d’entreprises, les francophones et les étudiants de français ! 


西安法语联盟的几名学生朋友,幸运地和总统先生互动了一波,并提了几个问题!

Les étudiants de l’Alliance française de Xi’an ont même pu poser quelques questions. 


在临离开之际,总统先生亲切地和西安法语联盟的学生朋友们,老师们,整个团队打招呼并聊了两句!

En repartant le président a souhaité saluer et échanger quelques mots avec les étudiants, les professeurs et toute l’équipe de l’Alliance française de Xi’an ! 



法国总统马克龙先生

2018访华首日西安之行徐徐落下帷幕,


这一天,

何其特别,

何其难忘。

Une belle visite, 

rare et exceptionnelle. 



感谢西安法语联盟提供独家照片

法语联盟创立于1883年,是致力于推广法语和传播法国文化的非营利性机构,全球有超过800家法语联盟分布在136个国家。在中国有17家,每年培训学生55万名,开展2万次文化活动。


济南法语联盟与山东大学合作创办于2006年。作为法语学校,济南法盟拥有经验丰富的中法籍教师团队、经典原版教材和适合各年龄段的法语课程。作为法国文化中心,济南法盟每年开展30场以上公益性文化活动。

Alliance française de Jinan

济南法语联盟

法语联盟

1883年创立于法国

近千所分校,遍布全球136个国家

电话:0531-89001068-0

QQ:3094411626

地址:济南市历城区闵子骞路21号

山东农业大厦5楼济南法语联盟

长按指纹

一键关注

学法语
到法盟


Copyright © 深圳证券交易所交流群@2017